Site
Introduction
The Early Years
A Cobra for a Pet
A Man of Miracles
A Tragic Death
Sweet Memories
Simple Truths
And Then There Was One
His Light Still Shines
|
YOGA BOOKYOGA GURU SRI TAT WALE BABA -RISHI OF THE HIMALAYASVincent J. Daczynski(Runterrollen für die Deutsche Übersetzung)Chapter 7
adjoins Swami Shankardasji's sleeping room.
I was startled from my sleep early the following morning by the ruckus play of two small nocturnal creatures that found
their way into the ashram cabin. It was still too dark to see. But, being wide-awake, I decided to make my way to the
tomb of Tat Wale Baba. I crawled slowly along the floor toward the opening of the adjacent cave where the tomb was located. As I
entered the cave I felt an awesome mystical power emanating from Tat Wale Baba's tomb. The power was so intense it was like the
force of energy one would experience when approaching a blast furnace. I positioned myself in the cave, taking a seated posture, in
front of the tomb. With the mystical energy infusing intensely into me I meditated, absorbing its influence. I quickly fell into
a deep, very deep, state of meditation. My back remained straight, although unsupported. I sat motionless, as if frozen into a statue-like position by this unseen force. Five hours passed as if only a
half-hour. I was aware of the onset of dawn and of Swami Shankardasji arising and taking care of his morning chores and meditation.
Yet, I remained deeply entranced, overwhelmed by the profound inner peace of the meditation experience.
At about 8:00 a.m. I emerged from my meditation just when Swami Shankardasji was beginning his practice of asanas in the
adjoining room. I watched Swami do his routine. He was an adept. His balance was perfect as he gracefully moved
from one complex posture to another.
As I watched I admired Swami Shankardasji for his style of life. As a youth I had considered living a reclusive life as a yogi in a mountain retreat,
away from the fast-paced rat-race world of material pursuits. Here was a man living the yogi life, dedicated to spiritual unfoldment. I
watched his every move, vicariously experiencing his life. His life was very simple. There was no electricity or gas to supply artificial
heat or light. Firewood lit in a small fireplace provided fire for cooking. Toilet was taken in the forest. A nearby perpetual waterfall provided a daily refreshing shower. A pipe leading from this
cascade captured a sufficient flow and pressure of water to provide a steady flowing fountain at the ashram gate. Swami's diet was as
simple as his life-style. Sometimes he would eat the leaves, roots and fruits provided by the ambient forest. Mostly, he prepared simple vegetarian meals of vegetables and grains. He ate sparingly,
taking one or two light meals daily. Yet, he had a strong, muscular build. His life was unencumbered with such worldly essentials as
automobiles, televisions, VCR's, and the wide array of consumer products the Western world just cannot do without. Swami was
content with the little he had. Although short on material comforts, he was filled with compassion and love as he cared for his departed
guru's ashram.
Ungefähr um 8 Uhr morgens kam ich aus meiner Meditation heraus, gerade, als Swami
Shankardasji im angrenzenden Raum mit der Übung seiner Asanas begann. Ich beobachtete den Swami wie er seine Routine verrichtete. Er war ein Meister. Sein Gleichgewicht war vollkommen, als er sich von einer komplexen Haltung in die andere bewegte.
Während ich zusah, bewunderte ich Swami Shankardasji für diesen Lebensstil. Als Jugend-
licher hatte ich ein entsagendes Leben als Yogi an einem Rückzugsort in den Bergen er-
wogen, entfernt vom schnellebigen Rattenwettlauf in der Welt materieller Wünsche. Hier war ein Mann, der das Leben eines Yogis lebte, der spirtituellen Entwicklung hingegeben. Ich beobachtete jede seiner Bewegungen und erfuhr an seiner Stelle sein Leben. Sein Leben war sehr einfach. Es gab keinen Strom oder Gas, um künstliche Hitze oder Licht zu liefern. An einer kleinen Feuerstelle entzündetes Holz lieferte Feuer zum Kochen. Die Toilette wurde im Wald verrichtet. Ein ganzjähriger Wasserfall lieferte tägliche eine erfrischende Dusche. Eine Leitung von diesem Wasserfall fing einen ausreichenden Fluß und Druck von Wasser auf um am Tor des Ashrams einen ständig fließenden Brunnen zu geben. Die Diät des Swamis war so einfach wie sein Lebensstil. Manchmal aß er die Blätter, Wurzeln und Früchte, die vom umgebenden Wald geliefert wurden. Meistens bereitete er einfache vegetarische Gerichte aus Gemüse und Getreide zu. Er aß sparsam und nahm ein oder zwei leichte Mahlzeiten täglich zu sich. Und dennoch hatte er eine starke, muskulöse Figur. Sein Leben war unbehindert durch solche weltlichen Nichtigkeiten wie Automobile, Fernseher, VCR und die große Anzahl von Konsumgütern, ohne die die westliche Welt einfach nicht auskommen kann. Swami war mit dem Wenigen zufrieden was er hatte. Obwohl er nur wenig materiellen Komfort hatte, war er voller Mitgefühl und Liebe, wenn er sich um den Ashram seines verstorbenen Gurus kümmerte.
|